De la A a la Z: Con la W de “Walak!”

[Esta entrada forma parte de una serie perteneciente al reto que se propone en el Proyecto fotográfico de la A a la Z; haciendo clic en el enlace podrás ver las intervenciones de todas las demás blogueras]

*

Entré en los Territorios Palestinos a través del control establecido por Israel entre Jerusalén y Belén. El lugar de nacimiento de Jesús fue mi primer contacto con Palestina y los palestinos.

 

WALAK I'm Palestinian
“Tío, soy palestino, nosotros no mantenemos la calma” es lo que se lee en esta camiseta; la frase se ha convertido en una especie de lema de resistencia ante la ocupación israelí de Palestina

Guardo un gran recuerdo de mi estancia por esas tierras. Quería comprender el conflicto, entender qué les había llevado a vivir entre controles, muros y asentamientos. Tras más de dos meses de convivencia, debo decir que aprendí mucho, pero sigo sin poder admitir que unas personas lleguen a desposeer a otras de su hogar aduciendo que esa era la voluntad del dios de sus antepasados.

Todo en Tierra Santa es un lío: tener que andar con el pasaporte siempre encima, a merced de las preguntas y registros de los soldados israelíes (por otra parte, simples chiquillos con grandes armas a cuestas); planear cómo y cuándo ir de un sitio a otro por si hay que tomar los autobuses israelíes o los microbuses árabes; tener bien claro el calendario con sus correspondientes fiestas semanales (domingo para los cristianos, viernes para los musulmanes y sábado para los judíos) en las que todo está cerrado; y, claro, el omnipresente muro de separación, que se hace más largo cada día.

Se entiende quizá por todo esto que exhiban para la venta camisetas con una frase muy en boga últimamente, a pesar de tener ya unos cuantos años, convenientemente “tuneada”. Se trata de la archiconocida KEEP CALM. El lema ideado por el gobierno británico en 1939, ante una hipotética invasión nazi del Reino Unido, Keep Calm and Carry On (Mantened la calma y seguid adelante) fue redescubierto en el 2000 y desde entonces no ha parado de utilizarse con una multitud interminable de variantes.

Walak, según me contaron amigos betlemitas, vendría a ser algo así como tío, colega, amigo… Ellos, los palestinos, NO mantienen la calma. No me extraña.

 

*

4 comentarios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s